Lá Thư "LỜI TRẦN TÌNH" của Chủ Tịch Cộng Đồng Việt Nam Oregon, Từ Đức Tháo

 

Ông Từ Đức Tháo
.

Thưa Quý Cô Chú Bác và Quý Anh Chị Em,

Những ngày này, khi cộng đồng người Việt tỵ nạn khắp Hoa Kỳ và nhiều quốc gia tự do đang trang nghiêm tưởng niệm Ngày 30 Tháng 4 – Ngày Tưởng Niệm của Người Mỹ Gốc Việt, thì ở một nơi khác, một số em học sinh trong Chương trình Song ngữ lại được đưa về Việt Nam đúng vào dịp này.

Điều khiến chúng ta nhói lòng là các cháu – những tâm hồn còn trong trẻo, chưa hiểu hết lịch sử – đã được khoác lên mình khăn rằn, một biểu tượng gắn liền với hình ảnh du kích trong thời chiến.

Đối với cộng đồng tỵ nạn, đó không chỉ là một chiếc khăn.
Đó là ký ức của mất nước, tù đày, vượt biển, và những người đã nằm lại trên đường tìm tự do.

Nỗi đau càng sâu hơn khi trong số những em nhỏ ấy có cả cháu nội, cháu ngoại của các vị cựu sĩ quan Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, những người đã chịu bao năm tù cải tạo trước khi sang Hoa Kỳ theo diện HO.

Thưa Quý Vị,

Đây không phải là lời trách móc ai.
Đây là lời trần tình tha thiết – một tiếng nói từ trái tim của những người đã trải qua chiến tranh và hành trình tỵ nạn đầy nước mắt.
.
Chúng ta chỉ mong rằng:

• Con cháu chúng ta được dạy đúng về lịch sử gia đình mình.
• Các cháu hiểu rằng tự do hôm nay được đánh đổi bằng máu, nước mắt và cả mạng sống.
• Những biểu tượng từng gây đau thương cho cha ông không nên được đặt lên vai những đứa trẻ vô tội.
.

Và trên hết, chúng ta mong rằng những người làm giáo dục, những người tổ chức chương trình, và cả chính chúng ta – những bậc cha mẹ, ông bà – sẽ cùng nhau bảo vệ ký ức, để thế hệ sau không vô tình bị dẫn dắt vào những hình ảnh trái ngược với nỗi đau mà gia đình mình đã từng gánh chịu.

Khuyên các cháu, và cũng là khuyên chính chúng ta:
Hãy học, hãy hiểu, và hãy trân trọng lịch sử.
Vì một dân tộc chỉ thật sự mạnh khi biết gìn giữ ký ức của mình.
.

Trân trọng và tha thiết,

Thao Duc Tu / Từ Đức Tháo

- President of Vietnamese Community of Oregon / Chủ tịch Cộng Đồng Việt Nam Oregon

- Vice President of Legislation Supervisory Council / Federation of Vietnamese American Communities of the USA / Phó Chủ tịch Pháp lý, Hội đồng Giám sát / Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ

503 349 9232
thaotvnco@gmail.com
.
___________________________________________________
.

Comments

Popular posts from this blog

THÔNG BÁO

SỰ KIỆN NỔI BẬT NĂM 2026

Hình ảnh Thành phố King City của Tiểu bang Oregon tuyên bố công nhận Ngày Tưởng Niệm 30/04 của Người Mỹ Gốc Việt